A tradução juramentada em São Paulo é um serviço que traz validade legal para documentos públicos e particulares. Ou seja, eles são feitos por tradutores aptos e são regularizados por juntas comerciais de estados.
Normalmente, a tradução juramentada em São Paulo é feita por empresas do segmento, elas são equipadas com bancos de informações (glossários, termos técnicos e diretrizes). Por isso, as traduções são mais eficientes e adaptativas.
Através da tradução juramentada em São Paulo, empresas não correrão riscos com tramitações internacionais e paralisações. Pois, esse trabalho é feito com esmero e estudos completos. Logo, as traduções precisam acompanhar alterações de leis e prazos.
Desse modo, a tradução juramentada em São Paulo vai exigir equipes integrais, principalmente se os documentos são referentes a aquisições de empresas e fundos internacionais (passam por crivos governamentais).
Geralmente, a tradução juramentada de diplomas é contratada para mudanças internacionais, por exemplo, bolsa de estudos em universidades, mestrados e transferências escolares. Para isso, procure empresas referência (LD Traduções).
Quando uma família muda para o exterior, seus filhos precisam estar regularizados para estudar fora, logo, a tradução juramentada de histórico escolar é indispensável, ela trará minúcias e atualizações. Logo, as crianças não serão impedidas de estudar.
A LD Traduções é uma empresa com vasta experiência no mercado de traduções, isso permite trabalhos em diferentes segmentos, por exemplo, área jurídica, farmacêutica, médica, tecnológica, engenharia, entre outras.
Para isso, possuímos uma equipe completa de tradutores qualificados, eles seguem rigorosos processos de qualidade e entregam traduções detalhadas.
Além disso, a LD Traduções traz um atendimento simples e direto. Respondo as principais dúvidas e apresentando as melhores soluções. Entre em contato!